la_parisienne: (Default)
"Kaum schlage ich morgens die Augen auf, denke ich, dass ich etwas Aufsehenerregendes, Gigantisches tun möchte, und die Vorstellung, eines Tages wie ein farbenprächtiges Feuerwerk mit lautem Getöse in den Himmel über der Stadt aufzusteigen, ist so etwas wie ein Traum von mir geworden. Das hat viel damit zu tun, dass ich in einer Stadt wie Shanghai lebe."

Во всём Китае именно он -- город наиболее поддавшийся западному влиянию, интегрировавший его. Он объединяет в себе восток и запад, старое и новое. Типичный шанхайский ландшафт это новостройки, высотки, стекло, бетон, электрифицированные небоскрёбы – New York reloaded. В картинках. )
Роман "Shanghai Baby" - источник цитаты - одно из моих любимых повествований о Китае.* Единственный след литературной классики в этом романе, разве что, впечатляющая интертекстуальность автора (Wei Hui). Живой, молодой, дерзкий и безрассудный как сама жизнь Шанхай - ребёнок традиционного Китая и колониального запада. Весьма советую.
P.S. Kстати, роман -- не плоское повествование о городе, а даже наоборот, о любви, сексе, наркотиках и рок-н-ролле процессе творческого становления, "книга в книге" о самом написании романа.

*К сож., тот русский перевод, что я видела, совершенно жуток. Есть английский. Немецкий мне понравился.
la_parisienne: (Default)
В прошлом году 8 марта я провела в Китае. В этот день мне предстояло моё первое внутренне-китайское путешествие: Пекин - Циндао.
Для сбора опыта, а также чтобы убедиться в том, что мои многомесячные занятия языком и страноведением не оказались безрезультатны, одной из главных целей путешествия было, собственно, "путешествовать как и всякий китаец". Итак за билетами на поезд я обратилась не в туристическое бюро, а в местную железнодорожную кассу*. Всякий китаец путешествует наивозможнейше дешёвым способом, - рассудила я. И оказалась права, по-этому билетов 2-го класса мне не хватило. Как выяснилось потом, китайский 1-й класс отличается от 2-го в основном тем, что там проход не забит стоящими людьми (когда заканчиваются сидячие места, предприимчивый вокзальные кассы начинают продавать стоячие). Завладевши билетом и раздутой гордостью на предмет своих коммуникативных способностей, я отправилась на вокзал 8-го с утра.
  • *Местная железнодорожная касса -- неприметное окошко в стене какого-нибудь дома, где в любой момент вместо сотрудника может оказаться табличка "ушел на обед, вернусь потом". Из репертуара иностранных языков там имеется чрезвычайно приветливое "хелло", одно на все случаи жизни.
Путешествовать как всякий китаец, означает, неизменно находиться в центре всеобщего внимания. Read more... )
la_parisienne: (Default)
Китайские Хīngbākè (星巴克: 星 — "звезда" + 巴克 — фонетическая транслитерация «-bucks») оказались, единственным местом, где заведомо есть интернет. И кофе. И когда находишься в небольшом городе без этих привилегий, с ходу начинаешь ценить ренее казавшийся скучным, обезличенным и чересчур дорогим бренд. По-этому заполняют такие Баки в основном "глобал троттеры" откуда угодно. Там легко найти англоязычного собеседника и обменяться походной информацией. Для большинства китайцев же поход туда, это как редкий выход в свет. Парень, желающий произвести впечатление, ведет свою девушку в Звездный бак на свидание.

Зато согласно русской википедии, "одно из основных требований при выборе помещений для кофеен Starbucks: входная дверь должна смотреть на восток или на юг и никогда на север. По словам Скотта Бедбери, одного из создателей бренда Starbucks, это объясняется тем, что посетители должны наслаждаться дневным светом, но при этом солнце не должно светить им в лицо." В английской википедии этой информации я не нашла. Видимо, чтоб не разрушать волшебный ореол вокруг народных ценностей. Зато в Китае это правило не соблюдают (как заметила [livejournal.com profile] ratri ). Видимо так демонстрируют свое прeзрение к долларовым империалистам. 

В Нанкине: найди 3 отличия! )
la_parisienne: (Default)
В Японии гораздо ранее чем в Европе и весьма успешно грубая человеческая рабочая сила была заменена высоко-квалифицированными функционерами. В частности, местные продавцы покорили лично меня своей неизменной вежливостью, точностью и корректностью, а также своим опрятным внешним видом. А еще они встречаются просто повсюду и в любое время суток.
они )
la_parisienne: (Default)

В первый раз за 3 недели в Японии мы поселились в youth hostel (ни в отеле или доме знакомых). И как же тут мило и забавно!

Спать можно на полу. Почти. Татами и футон.

Есть кухня. Там чай, кофе и всякие мелочи за бесплатно.

На столе корзина со свежеиспеченными сладостями для постояльцев. И гитара для любителей.

В холле учат делать оригами.

На reception раздают саке в любых сортах и количествах.

В туалете детальные описания туристических марштуров на всех языках.

 

Ну и, как всегда, люди в таких местах встречаются самые интересные.

Не устаю удивляться тем, кто вот так путешествует по миру уже 6-8 месяцев, и не скучает, не устает, не теряет своей общительности и энергичности.

Тем, кто не теряет счет пройденным этапам и увиденным местам.

Тем, кто всегда открыт к новому и всегда, кажется, готов помочь чужаку в трудной ситуации.

Эти прохожие и попутчики, мелькающие и исчезающие в ночи, чужие. С ними зачастую так удивительно просто найти общий язык.

la_parisienne: (Default)
Более всего в Китае меня интересуют, конечно же, люди.

И еще одна из самых - с моей точки зрения - интересных тем - это, каковы они, иноземцы (наиболее близкий перевод китайского понятия 外国人=люди внешней страны), глазами китайцев. И почему. А так как писать об этом пока особенно некогда, здесь, для разминки, один из ключей - отрывок из замечательной книги о Китае "Wild Swans: three daughters of China". А книгу, если вы хоть немного интересуетесь историей Китая, почитайте обязательно. А если вы Китаем не интересуетесь вовсе, книгу почитайте обязательно и она откроет вам новый мир.

about western people )
la_parisienne: (Default)
До приезда в Китай я наивно полагала, что немного знаю китайский язык и кое-как могу на нем изъяснятся. Не тут то было! Ибо китайский не из тех языков, в которыx понимание системы равняется знанию языка. То только первый шаг.
Основная фишка в том, что письменность и фонетическая система связаны друг с другом совершенно условно (такой системы как алфавит, где знак "А" соответствует ограниченному количеству фонетических эквивалентов, не существует). Кроме того в тональной фонетической системе значение произнесенного полностью зависит от вашего произношения. Из-за этого могут случится следующие казусы.

⇒ Вы видете надпись u без понятия, что онa значит → в ресторане вы будете есть то, что достанется, а чтобы отискать магазин электроники, вам придется заглянуть во все 25 лавок на этой улице. Вы скажите "Как?!? А словарь-то на что?" - "Да, а вы умеете пользоваться словарем, в основе которого лежит достаточно нетривиальная система штрихов?"
⇒ Вы тщательно и кропотливо переписали некую важную для вас информацию, которую, конечно, не умеете озвучить, и теперь тычете бумажку под нос китайцу, типа, давай, родной, подскажи, куда идти... А он, ни бэ ни мэ... → Правильно догадались, вы не владеете системой штрихов и ваша старательная запись для китайца просто бред бессмысленный, но он из вежливости в этом не признается, кивает и растерянно улыбается.
⇒ Вы продвинутый китаист, читая предложение, знаете и даже понимаете в нем каждый из знаков(!) по отдельности, но разкодировать смысл всё-равно не выходит → да, да, у каждого знака ведь много значений (и иногда еще несколько прочтений), а у комбинаций знаков тем-более свои значения. Вам не повезло.
⇒ Вы произносите железно заученную вами совершенно необходимую фразу "немедленно принесите мне 3 бублика и малиновый зонтик, иначе буду жаловаться в домоуправление", а вас никто не понимает → Surprise! Ваш учитель китайского, конечно, очень вежливый парень, но ваше произношение ни к чёрту!
⇒ Вы долго учили стандартный китайский, но совершенно не понимаете, чего хочет от вас продавщица моренного → Не удивляйтесь, ведь она стандартный китайский не учила никогда. Каждая провинция - свой диалект. И лишь меньшинство встречных снизойдет до стандартной речи.
⇒ Вы более менее освоили разговорную речь, но практически не умеете писать → в Китае немало безграмотных. Добро пожловать в хорошей компании!

Мои 3 семестра "мучения" китайским, конечно, позволили избежать самых низов, но в первые дни знания почему-то как-то совсем не "активировались". В общем, странно было вновь оказаться в стране, где изъяснятся приходится в буквальном смысле, на пальцах. После того как это испытание огнём было пройдено в детстве в Германии (с последствием многогодичной полу-депрессии, замкнутости и неприсущей мне на самом деле неуверенности в себе), а также - в меньшей мере - во Франции.
-- Надо же, зная языки стран, занимающих более половины територии нашего глобуса, потащиться именно туда, где ты не можешь даже прочесть название улицы, на которой живешь! Поехать без словаря! - иногда возмущается внезапно проснувшийся таки благоразумный краюшек мозга.
Но та другая часть, сумасбродная, любопытная до чертиков и ненасытная, все же взяла свое. На второй неделе я стала элементарнейше общаться на улице, в магазинах и ресторанах, на третей - заговорила с экономкой, владеющей лишь неким южным подобием стандартного китайского. В общении с семьей, к которой я переселилась вчера, как ни странно, проблем нет совсем. Язык выученный в "лабораторных условиях", пожалуй, похож на скрипку - можно начать играть лишь после настройки. Только учиться играть придется годы.
la_parisienne: (Default)
Китайцев, как известно, водится весьма много, а вот безработицы у них нет, все при деле. Вы не задавались вопросом, куда собственно пристроилась такая могучая масса населения?

Если руководствоваться моими пекинскими впечатлениями, основная солидная часть населения нашла применение в двух профессиях: стражи порядка и продавцы.

Первые существуют в самых разных формах.
1. Конечно же, полицейские
2. Security на входе во все официальные организации, университеты, туристические места...
3. каждый жилой блок в Пекине имеет свой вход, а где вход там и ворота (门). Каждые из этих ворот КРУГЛОСУТОЧНО охраняемы такими солдатиками, похожими на тех на кремлевской площади, в пальто и шапке-ушанке (надеюсь, только зимой). И стоят же даже в полном одиночестве по стойке смирно, и караулят.
4. На КАЖДОМ входе/выходе из метро имеется security check (просвечивают сумки)
5. А на платформах больших станций живыми цепочками по 30-40 человек стоят такие вот сторожа, и готовы при необходимости, впихнуть или наоборот выпихнуть вас из переполненного поезда.
Так что пока что я чувствую себя в Пекине безопаснее чем в некоторых районах Берлина.

Второй тип - продавцы, тут явно в изобилии. Собственно, создалось субъективное впечатление, что продавцом тут является КАЖДЫЙ. Если подвернётся случай, почти каждый встречный изъявит готовность что-нибудь вам продать (либо купить, чтоб потом перепродать с наваром).
Чувство сделки китайцам у европейцев явно не занимать. Думаю, если встать на центральной площади и громко прокричать, что я желаю купить валенки, к вам немедленно подбегут человек 10 и предложат этот товар. Причем двое из них еще не знают, где взять эти самые валенки, другие двое собираются воспользоваться каким-то очень туманным и около-законным способом их добычи, а пятеро вообще не знают, что такое эти как-их-там-вале. В конце концов, вам вероятно приволокут вместо этих как-их-там-вале большой пингвин. Однако, согласитесь, ведь пингвин тоже отличная штука?!
А вообще, от "профессиональных" продавцов в магазинах, на улице и на рынке отбоя нет. Подходят втроем и дружно начинают объяснять, что вот это джин-сы, что они си-ни-е, что их можно на-де-вать на но-ги и за-стё-ги-вать на бёд-рах...

По моему общему впечатлению, low-skilled work в Китае гораздо более распространен чем в большинстве европейских стран. Естественно, потому что (а) получить (высшее) образование особенно в некоторых регионах лет 20-30 назад было гораздо сложнее, (б) потому что нету социальной системы, способствующей роскоши безработицы, но (в) - и мне кажется это немаловажно - для очень многих типов работы, таких как, к примеру, охранник в метро, продавец на улице и в мелких лавках, маклер итд, в общем для почти любого мелкого бизнеса, здесь просто не требуется никакое образование. В отличии от Германии, например, в отросли мелкого бизнеса претензии на образование нет.
Основной принцип:
Хочешь жить, умей вертеться.
Кто как умеет, тот так и живет.
la_parisienne: (Default)
Как выяснить, какого класса общественное заведение (скажем, ресторан), в который вы пришли?
Три секретных признака: БУМАГА, МЫЛО и ГОРЯЧАЯ ВОДА в уборной.

Естественно, в стандартных китайских ресторанах не имеется ни того, ни другово, ни третьего.
В местах предназначенных для иностранцев дело может обстоять получше. Например, в моей языковой школе имеется МЫЛО!
А вот в очень приличном японком ресторане, где мы были пару дней назад, я обнаружила в добавок к МЫЛУ, еще и БУМАГУ!!
В местах, где есть и то, и другое, и третье мне пока еще бывать не доводилось (недоросла, видимо).
Частные дома - не исключение. Ванные аналогичные советским комуналкам 50х позволяют пользоваться горячей водой начиная минуты так с 5ой.*
Итак, первое чему учишься по приезду в Китай - всегда носить с собой эти артефакты роскоши (как минимум, 2 первых).

*Если педесчитать колличество зря пролитой в ожидании приемлимой температуры для принятия душа воды на всё китайское население, наверное, обеспечив всех Китайцев хорошей сантехникой, мы смогли бы решить глобальную проблему нехватка воды.
la_parisienne: (Default)
Этот фильм мне удалось досмотреть до конца несразу, ибо в нём ничего собственно не происходит, есть только атмосфера и созерцательная перспектива. Весь шум, гам, суета - всё это как-бы протекает мимо героев, рядом, но не затрагивает их самих, как минимум, эмоционально. Отчужденность и дистанцированость, созерцание и непонимание - вероятно, ключевые сентенции мира этого кино. Лишь здесь, в течении моей первой недели в Пекине, я прочувствовала, насколько гениально схвачена режисёром та атмосфера.

Если бродить по улицам, полным торговых восклицаний, локтей, цепляющих за нос колоритных шашлыков, мигающих 宾馆, 商场, 饭馆, серой дымки и автомобильного дшшш-дшшш;
если не понимать, зачем и почему, кто и куда, и что, собственно, это всё значит;
если просто идти, идти всё дальше и дальше, прямо или за угол, куда глаза глядят, потому что разбираться во всем этом дур-доме сейчас нет ни сил ни возможности;
если ничего не ожидать и не искать, и просто принять, что вот он такой, этот совсем иной мир.
Отчужденность и созерцание.
No translation.

А если по утрам между парами в языковой школе сидеть в псевдо-французском (принадлежащем Корейцам) кафе Tous les Jours, где продают багеты и круасаны, а также никогда не виданную мною в Париже псевдо-французскую выпечку, крутят американскую попсу и сервируют ароматный Café Latte по вполне европейским ценам, и где есть бесплатный w-lan, то выглядывая на улицу, кажется, что там напровив появился какой-то новай китайский ресторанчик, а так в общем все как всегда.

Кажется, я вам тут морочу голову чисто субъективным своим восприятием. Дальше обещаю больше по-делу. Продолжение следует.
la_parisienne: (Default)
Мда, более идиотскую программу цензуры придумать было сложно. Блокируют все подряд, но совершенно необдуманно и с плеча. Обходов миллион, зато они утомительные, медленные, деформируют и теряют информацию.
Закрыты YouTube, facebook, LJ, до недавних пор была и википедия, и еще некоторые политические сайты. И почему-то не видно (лично мною закачанные) фотографии (говорят, что так на многих фото-сайтах, а также на одноклассниках), а еще говорят, что раньше был заперт и skype, теперь т-т-т - нет (но кто знает, насколько). Очевидно, метающиеся власти, сами не могут решить, что им кажется опаснее.
Итак, кто хочет, наверняка читает всё, что попало, зато вставить фотографии в ЖЖ - тройное сальто назад.

Поубивал бы!
Говорят правда, ближайшие 5-10 лет эта цензура не переживет, т. к. экономические примущества интернета доходят постепенно и до местных властей.
la_parisienne: (Default)
Петропавловск-Камчатский +3, Владивосток +3, Якутск -2, Иркутск +1, Екатеринбург +2, Казань +3, Нижний Новгород +1, Ростов-на-Дону 0, Мурманск -2, Санкт-Петербург +2, в Москве +3 градуса.

Если лететь из Вены в Пекин, пролетаешь около Львова, над Минском и Тверью, мимо Нижнего и после уже где-то мелькают Екатеренбург, Новосибирск, Иркутск - давние знакомые, звонкие имена "наших" городов, детская географическая азбука. Останкинский ГидроМетЦентр клялся в существовании этих волшебных мест, за которыми, свершенно очевидно, не было ничего. Белый лист ватманского картона. Горы, бескрайние горы, заснеженные и величественные.
Здесь вам не равнина - здесь климат иной.
Идут лавины одна за одной...
И совершенно очевидно: карта заканчивается здесь.

Детские уроки географии. Жизнь в центальной Европе. На запад, все на запад! - Совершенно невероятно, что туда куда-то еще возможно прилететь.



А я уже. Продолжение следует.
la_parisienne: (Default)
Вместо эпиграфа:
Суть моей жизни - это оригинальное разрешение оригинальных проблем, созданных мной же.

Решить за 3 недели до вылета.
Сказать шефу, что надо, неоходимо, срочно и позарез.
Запланировать 1 месяц, а заказать на 2.
Присобачить к Китаю еще и Японию (недельки так 3 в пору сакуры).
Заполнять прошение о визе на китайском языке на бегу в метро.*
Сдать квартиру за 1 день.
Закупить подарков для пока неотчетлово вырисовывайющихся китайских и японских друзей.**
Поехать в аеропорт с четким намеренением полететь в Пекин, и вдруг оказаться в Вене.
Сидеть в самолёте и не знать, куда ты собственно направишься, когда он приземлится.


Рада предстоящиму полёту - наконец удастся почитать в своё удовольствие выспаться!

P. S. Я не уверена, что там, в Китае сразу получится "вломиться" в журнал.

И еще: куда вы выкладываете фотографии (чтобы попроще и побыстрее)?

*Не исключено, что для Китайского муниципалитета я теперь женатый 50-летний мужик с друмя детьми, но ничего, в поссольстве ребята исключительно гостеприимные: ни намёка на очередь, в паспорт едва заглянули (сведить фото и подпись - зачем?). "Через 2 для приносите 30 евро вот к тому окну!"

**Подарки, подарки - половина содержимого моего чемодана. Как бы тут не потерять лицо?
Думал. Опрашивал знатоков. В итоге, запасси тонной меленьких и больших коробочек с шоколадными конфетами, жевательных мишек (Gummibärchen), пасхальных шоко-зайцев, смешных ангелов хранителей à la фрески из ренесанса, косметикой фирм, которых китайцы, говорят, жалуют,  сувенирами итд. Есть, конечно, и заказные - японская знакомая оказывается более всего на свете мечтает о MAGGI-BOLOGNESE (это парашек такой, - объясняет мне она) и SCHOKOBONS.

Profile

la_parisienne: (Default)
la_parisienne

February 2018

S M T W T F S
    123
45678910
111213141516 17
18192021222324
25262728   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 12th, 2025 07:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios