Шанхай - город контрастов
Apr. 3rd, 2011 10:34 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
"Kaum schlage ich morgens die Augen auf, denke ich, dass ich etwas Aufsehenerregendes, Gigantisches tun möchte, und die Vorstellung, eines Tages wie ein farbenprächtiges Feuerwerk mit lautem Getöse in den Himmel über der Stadt aufzusteigen, ist so etwas wie ein Traum von mir geworden. Das hat viel damit zu tun, dass ich in einer Stadt wie Shanghai lebe."
Во всём Китае именно он -- город наиболее поддавшийся западному влиянию, интегрировавший его. Он объединяет в себе восток и запад, старое и новое. Типичный шанхайский ландшафт это новостройки, высотки, стекло, бетон, электрифицированные небоскрёбы – New York reloaded.
И есть один единственный район - полная противоположность. Это творческий район, единственный, где разрешены граффити.

Роман "Shanghai Baby" - источник цитаты - одно из моих любимых повествований о Китае.* Единственный след литературной классики в этом романе, разве что, впечатляющая интертекстуальность автора (Wei Hui). Живой, молодой, дерзкий и безрассудный как сама жизнь Шанхай - ребёнок традиционного Китая и колониального запада. Весьма советую.
P.S. Kстати, роман -- не плоское повествование о городе, а даже наоборот, о любви, сексе, наркотиках ирок-н-ролле процессе творческого становления, "книга в книге" о самом написании романа.
*К сож., тот русский перевод, что я видела, совершенно жуток. Есть английский. Немецкий мне понравился.
Во всём Китае именно он -- город наиболее поддавшийся западному влиянию, интегрировавший его. Он объединяет в себе восток и запад, старое и новое. Типичный шанхайский ландшафт это новостройки, высотки, стекло, бетон, электрифицированные небоскрёбы – New York reloaded.

И есть один единственный район - полная противоположность. Это творческий район, единственный, где разрешены граффити.



Роман "Shanghai Baby" - источник цитаты - одно из моих любимых повествований о Китае.* Единственный след литературной классики в этом романе, разве что, впечатляющая интертекстуальность автора (Wei Hui). Живой, молодой, дерзкий и безрассудный как сама жизнь Шанхай - ребёнок традиционного Китая и колониального запада. Весьма советую.
P.S. Kстати, роман -- не плоское повествование о городе, а даже наоборот, о любви, сексе, наркотиках и
*К сож., тот русский перевод, что я видела, совершенно жуток. Есть английский. Немецкий мне понравился.